• T4CH
  • NEWS
  • VIDEO
Forum > Locale

Traduzione techforum

Discussione inserita in 'Locale' da Davide, 28 Novembre 2009.

  1. Davide Amministratore

    In seguito a http://techforum.it/discussione/8649-errore-di-battitura/ alcuni volenterosi ci stanno aiutando a tradurre il forum (o meglio, a correggere gli scempi nella traduzione). Per ora siamo io, genks e pierlauro. Se qualcuno si vuole aggiungere non ci fa che contenti, meno lavoro per tutti. In allegato trovate i file tradotti male e quelli originali in inglese, naturalmente per sistemare quello italiano bisogna controllare il rispettivo significato in inglese [IMG] Non ho diviso il lavoro nello specifico così facciamo quel che ci sentiamo. Quando iniziate un file scrivetelo in questa discussione per essere sicuri di non lavorare il doppio.



    FILE TRADOTTI:

    ------------

    members_public_list @odiaman

    ------------



    FILE IN TRADUZIONE:

    ------------

    forums_public_mod @odiaman

    ------------

    Attached Files:

    • traduzione.zip
      traduzione.zip
      File size:
      0,0 bytes
      Visite:
      22
    Davide, 28 Novembre 2009
    #1
  2. odiaman techMod

    Io ci do un'occhiata. Provo a darvi una mano. Scelgo un file e ve lo dirò.



    Ricordo a tutti che come me sanno poco di informatica, che per modificare i file .php basta aprirli con word pad, e da li fare le dovute modifiche...

    Spero che le mie indicazioni siano corrette e che possano essere d'aiuto per chi volesse dare una mano ma non è molto afferrato a riguardo...



    Provo con il file "members_public_list"
    odiaman, 28 Novembre 2009
    #2
  3. odiaman techMod

    Davide prova a vedere se questo va bene e se ho fatto il lavoro giusto. E' la prima volta che faccio una cosa del genere...

    Attached Files:

    • members_public_list by odiaman.zip
      members_public_list by odiaman.zip
      File size:
      0,0 bytes
      Visite:
      16
    odiaman, 28 Novembre 2009
    #3
  4. Davide Amministratore

    E' difficile da dire.. bisognerebbe vederlo "in funzione"... Sicuramente non è peggio di prima :D

    Ciao
    Davide, 28 Novembre 2009
    #4
  5. GenKs techNewbie

    Ottimo, appena ho il tempo mi metto all'opera con il mio inglisc xD ... io direi di fare una bella lista nel primo post che si aggiorna mano mano quando si termina di tradurre un file o sta in via di sviluppo, cosi da evitare che uno passi, prende il file e lo traduce e poi scopre 20 post piu in giu che era gia stato tradotto o assegnato.
    GenKs, 29 Novembre 2009
    #5
  6. odiaman techMod

    Davide said:
    E' difficile da dire.. bisognerebbe vederlo "in funzione"... Sicuramente non è peggio di prima :D

    Ciao


    Bhe, io ho preso il file, l'ho aperto con word pad, ho letto le varie voci in italiano e ho cercato di compararle con quelle in inglese e mi sono "limitato" a tradurre ciò che secondo me era stato tradotto male. Non ho toccato alcun parametro o altro, anche perchè non saprei cosa mettere. Mi potete però spiegare le accentazioni...

    Appena avrò tempo provo a controllare un altro file...
    odiaman, 29 Novembre 2009
    #6
  7. odiaman techMod

    Sto traducendo forums_public_mod...
    odiaman, 29 Novembre 2009
    #7
  8. Davide Amministratore

    Per gli accenti inseriscili semplicemente come fai sempre da tastiera ;)
    Davide, 29 Novembre 2009
    #8
  9. odiaman techMod

    Davide said:
    Per gli accenti inseriscili semplicemente come fai sempre da tastiera ;)


    A si? Dico questo perchè tipo la è figurava A" o qualcosa del genere comunque, e avevo pensato che ci volesse una sorte di codice per le lettere accentete...
    odiaman, 29 Novembre 2009
    #9
  10. Davide Amministratore

    Usa notepad++. Evidentemente wordpad non rileva la codifica del file.
    Davide, 29 Novembre 2009
    #10
  11. odiaman techMod

    Davide said:
    Usa notepad++. Evidentemente wordpad non rileva la codifica del file.


    Non so. Adesso con word pad sto usando gli accenti normali, vedremo...
    odiaman, 29 Novembre 2009
    #11
  12. odiaman techMod

    Posto una versione migliorata del file che ho già modificato. Adesso sto traducendo tutto (dall'inglese all'italiano) l'altro file...

    Attached Files:

    • members_public_list.zip
      members_public_list.zip
      File size:
      0,0 bytes
      Visite:
      10
    odiaman, 30 Novembre 2009
    #12
  13. odiaman techMod

    Con molta fatica ho finito. Controlla però che per alcune cose (molte) non sono sicuro, visto che non erano riferite al mio solito inglese.

    Attached Files:

    • forums_public_mod.zip
      forums_public_mod.zip
      File size:
      0,0 bytes
      Visite:
      8
    odiaman, 30 Novembre 2009
    #13
  14. Davide Amministratore

    Gli altri utenti?
    Davide, 30 Novembre 2009
    #14
  15. odiaman techMod

    Davide said:
    Gli altri utenti?


    Non so che dirti. Io mi prendo un attimo di pausa, che quell'inglese mi ha esaurito. Fammi però sapere se vanno bene la traduzione e la correzione...
    odiaman, 1 Dicembre 2009
    #15
  16. Davide Amministratore

    Mi sembra di si [IMG]
    Davide, 1 Dicembre 2009
    #16
  17. odiaman techMod

    Davide come sta andando la traduzione? Non ho più avuto notizie...
    odiaman, 28 Dicembre 2009
    #17
Password dimenticata?
SU TERMINI DI SERVIZIO CONTATTACI